Looking for a certified Arabic - German translation? Do you need your certificates, documents or contracts translated for the authorities, university or job? We understand how overwhelming administrative procedures and applications can be, which is why our sworn translators provide you with a 100% certified translation. In just a few days, you will receive your translated document as a digital version and also by post.
-
Birth certificate شهادة الميلاد (AR-DE)
Normal price From 44,90 €Normal priceBase price per -
Certificate الشهادة الدراسية (AR-DE)
Normal price From 44,90 €Normal priceBase price per -
Marriage certificate عقد الزواج (AR-DE)
Normal price From 56,50 €Normal priceBase price per -
Certificate شهادة / إثبات (AR-DE)
Normal price From 56,50 €Normal priceBase price per
In which situations do you need an Arabic-German translation?
Integration and authorities
Apply fornaturalization: For German citizenship, you will need certified translations of your birth certificate, marriage certificate and school reports. We will help you to translate all documents correctly.
Extending your residence permit: German immigration authorities often require up-to-date proof from your home country. Our sworn translators ensure that your documents are available on time.
Family reunification: If you want to bring your family to Germany, you will need translations of the civil status documents of all family members. Precise translations are particularly important for spouses and children.
Recognition of professional qualifications: Doctors, engineers, teachers and other professionals need to have their qualifications translated. We know exactly what the German recognition authorities require.
Child benefit and social benefits: For applications for child benefit or other social benefits, you often need certified translations of birth certificates and documents from your home country.
Professional integration
Medical licenses: Particularly in demand from Syrian and Iraqi doctors. We translate medical diplomas, specialist certificates and internship certificates for the licensing authorities.
Recognition of university degrees: For the assessment by the ZAB (Central Office for Foreign Education) you need certified translations of all university certificates and transcripts.
Application documents for German employers: German companies expect complete application documents. We translate your references, certificates and job references professionally.
Personal matters
Marriage with a German partner: To get married in Germany, you need a certified translation of your birth certificate and, if applicable, your proof of unmarried status from your home country.
Divorce proceedings with international implications: In the case of divorces where one of the partners is from an Arab country, certified translations of the marriage certificate and other relevant documents are required.
Useful tips for your Arabic - German translation
To ensure that everything runs smoothly, please note the following:
- Make sure your documents are legible before you upload them.
- Let us know if you have an urgent appointment.
- Ask us if you are unsure whether your document needs to be notarized.
What makes us special?
Country-specific information
Special features of documents from Arab countries
Syria
- Common documents: Birth certificates, marriage certificates, university certificates, certificates of good conduct
- Special feature: Syrian documents often require an apostille or legalization by the Federal Foreign Office
- Escape documents: Even if your documents are incomplete or damaged, we will help you. German authorities often accept incomplete documents from Syrian nationals.
Egypt
- Frequently used documents: Al-Azharuniversity certificatesmedical diplomas diplomas, birth certificates, medical licenses
- Special feature: Egyptian university documents are highly recognized internationally
- Tip: Egyptian documents are usually well structured and make translation easier
Iraq
- Frequently used documents: School certificatesuniversity degrees, civil status certificates
- Special feature: Documents from different eras can have different formats. Our translators are familiar with both systems and can handle all variants.
- Medical degrees: Iraqi medical degrees, especially from the University of Baghdad, are highly recognized in Germany.
Other Arab countries:
We translate documents from all Arabic-speaking countries:
- Lebanon: Multilingual documents (Arabic, French) require special attention when translating.
- Jordan: Palestinian refugee documents and Jordanian proof of nationality
-
Gulf States: Business documents, employment references and educational certificates for German branches
and others such as: Morocco, Tunisia, Algeria, Libya, Sudan, Palestine, Saudi Arabia, UAE, Kuwait, Qatar, Bahrain, Oman, Yemen.
It's so easy to get your officially certified Arabic translation
You can request your state-approved Arabic - German translation online with just a few clicks:
Select language direction
Select the desired translation direction (e.g. Arabic-German) on our website and upload your document securely.
Finalize order
Complete your order and receive immediate confirmation. Our sworn experts will start processing immediately.
Official translation received
After around 3-4 working days, you will receive your certified translation as a PDF by email. On request, we can also send you the certified translation by post.
Special situations - we still help
Sometimes circumstances are not ideal. We'll still find a solution for you:
Incomplete documents
You don't have all the pages of your certificate or parts are missing? No problem. We will translate the existing parts and make a transparent note of which sections are missing. German authorities often accept incomplete translations, especially in the case of escape documents.
Illegible handwriting
Arabic handwriting can be very different. Our native-speaker translators also specialize in handwritten texts. If a passage is really illegible, we will make a note of this in the translation and contact you if we have any queries.
Damaged originals
Water damage, cracks or faded areas? We can often still produce a usable translation. We also work with cell phone photos or scans of damaged documents. If in doubt, we will advise you free of charge about the possibilities.
Different ways of spelling names
Your name is spelled differently in different documents? This is normal when translating from Arabic into Latin. We create a standardized German spelling and note all variants in the translation.
FAQ for officially certified Arabic translations
Frequently asked questions about state-approved Arabic - German translations:
How long does an official Arabic translation take?
You will receive the digital PDF version of your officially certified translation by email in around 3-4 working days.
Are your Arabic translators state-certified?
Yes, all our Arabic translators are state-certified, publicly appointed and sworn. Their translations have document quality and are recognized by all German authorities, universities and courts.
Will my Arabic documents be officially recognized in Germany?
Yes, our officially certified translations are recognized by all German authorities, universities and courts. Our certified Arabic translators are state-approved and their translations have the character of documents. An apostille may also be required for international documents.
What do I do if my wartime document is damaged?
Damaged documents are no obstacle. We also translate documents with water damage, tears or faded areas. German authorities show understanding for the difficult circumstances and also accept incomplete translations. Just send us a photo - we'll see what's possible.
Do German authorities also recognize Islamic marriage certificates?
Yes, religious marriage certificates are recognized in Germany if they are certified by the state authorities of the home country. Our translators are familiar with the various formats of Islamic marriage certificates and translate them in accordance with German requirements.
What do I do if my name is spelled differently?
Different spellings are completely normal for Arabic names. We create a standardized German spelling according to the German transliteration rules and list all variants in the translation. This avoids confusion for the authorities.
Can you also translate handwritten Arabic documents?
Yes, our native-speaker translators are specially trained for handwritten Arabic texts. Whether modern handwriting or older writing styles - we will find a solution. We will contact you if there are any illegible passages.
Our most popular language combinations for officially recognized translations
In addition to Arabic, we offer state-certified translations for many other languages:
Ready for your Arabic - German translation?
Whether it's a birth certificate, diploma or commercial contract from a sworn Arabic translator - we support you every step of the way. Get started now with your certified translation between Arabic and German.