Certified translation of license to practice medicine

Need a license to practice medicine? No problem! As a professional translation agency, we support you with precise and certified translations that are recognized by authorities and institutions. Our experienced specialist translators are familiar with the special requirements for medical documents and ensure that all technical terms and legal formulations are correctly reproduced.

Have your license to practice medicine translated now

What is a license to practice medicine?

The license to practice is your "driver's license" for doctors, dentists and pharmacists -it officially confirms that you are allowed to work in your profession. After completing your studies and the practical year, you will receive this certificate from the competent authority in Germany. It is your official proof that you have all the necessary qualifications. 

If you want to work abroad - whether for a research project, a position in a hospital or a humanitarian mission in Africa - you will need to provide proof of your qualifications. You will need a certified translation of your license to practice medicine.

Why you need a certified translation of your license to practice medicine

Unfortunately, a normal translation is not sufficient for official purposes. Foreign authorities, hospitals and medical associations require a certified translation - i.e. a translation with official confirmation by a state-authorized translator. The translator guarantees that the translation is correct and complete by signing and stamping it.

Imagine you are applying for your semester abroad in Barcelona. The Spanish health authorities need to be sure that you really are a qualified doctor - your certified translation creates this trust. They have a special legal status because they are made by a sworn translator.

🇪🇺

Recognition in the EU

Your license to practice medicine can be recognized in the EU, but a certified translation is a must for all official recognition procedures with the relevant authorities.

🌎

International mobility

Working outside Europe? Certified translations of your license to practice medicine are essential for visa applications and the recognition of your qualifications.

⚕️

Legal security

Only a certified translation by a publicly appointed and sworn translator is recognized by foreign authorities and institutions.

What documents do you need to apply for a license to practice medicine? 

Your license to practice medicine is the be-all and end-all for working as a doctor abroad. It confirms your basic qualification to practise the medical profession. However, additional documents are often required, which we at Beglaubigung24 can translate for you: 

Document type Description Special features
License to practice medicine Official license to practice the medical profession Recognized in all EU countries with certified translation
Medical certificate Certificate of passing the state examination Indispensable for recognition abroad
Specialist certificates Proof of specialist medical qualification Required for specialized medical activities
Doctoral certificate (Dr. med.) Doctorate and academic awards Important for academic and research positions
Applications and declarations Declarations on pending criminal proceedings and investigations Often required for recognition procedures
Curriculum vitae Complete curriculum vitae with date and signature Formal requirement in many countries
Personal documents Birth certificate, marriage certificate, proof of identity Basic identification documents for visits to the authorities
Medical certificate Proof of health suitability Max. 3 months old at the time of licensing
Proof of additional qualifications Further training certificates and specializations Increase your chances in international competition
Employment contract Proof of professional stations in clinics and practices Prove your practical experience and competence
Medical certificates Internship certificates and performance records Prove your clinical experience during your training
University degrees Medical degree certificates Basic documents for every application

For medical students: Find out which documents you need for your studies abroad in our guide to the semester abroad.

 

Supplementary documents for your recognition procedure

Depending on the country of destination, you will often need additional documents:

 

Special features depending on the destination country

Depending on where you want to work as a doctor, there are different requirements for your documents. Here is an overview of the most important regions:

Working in the EU

In EU countries, you have it relatively easy. The EU has a system for the mutual recognition of professional qualifications. Nevertheless, you will need a certified translation of your license to practice medicine into the respective national language for the recognition procedure.

In Sweden, for example, you also need proof of language skills at C1 level. In Spain, you must submit your documents to the relevant regional health authority. France generally requires a "Certificate of Conformity" in addition to the translated license to practice medicine.

Working in North America

The USA and Canada have strict requirements. For the USA, you need a certified translation of your license to practice medicine as well as ECFMG certification. You will need to take several exams(USMLE). Canada has a similar system with the Medical Council of Canada Qualifying Examinations.

Both countries require an apostille for your translated documents - an international certification that confirms the authenticity of your document. We can also help you organize this.

The whole process can take several months - so start preparing early if you want to work in this region.

Our simple translation process

At Beglaubigung24 , we have made the translation process as simple as possible. You will receive your certified translation in just 4 steps:

1

Online order

Simply select the language combination (e.g. German-English) and the number of pages of your license to practice medicine to be translated. The entire ordering process only takes a few minutes.

2

Upload document

Upload your original license to practice medicine as a scan or photo. The translation can only begin once all documents have been received. Our platform guarantees the highest level of data security.

3

Translation by experts

Our specialist translators for medical terminology produce a legally compliant, certified translation of your medical license. Every translation undergoes a strict quality assurance process.

4

Receipt of your certified translation

You will receive your certified translation as a digital PDF file by email and as a hard copy by post - complete with the sworn translator's stamp and signature. The digital version will be available within 3-4 working days, the hard copy within 5-6 working days.

Your advantages with Beglaubigung24

We specialize in the translation of medical documents and offer you a wide range of benefits:

🏥

Medical expertise

Our translators are specialists in medical terminology and are familiar with the special requirements of the healthcare sector.

🔒

Legal compliance guaranteed

All translations are carried out by publicly appointed and sworn translators and are recognized by all authorities.

Express service possible

If required, we offer an express service for urgent recognition procedures - even with delivery within 24 hours.

📱

100% online processing

No paperwork - order conveniently online and upload your documents digitally. You will receive the translation digitally and by post.

🌐

Over 19 language combinations

We offer translations in all relevant language combinations for your international career.

Excellent ratings

Thousands of satisfied customers confirm the high quality of our translation services.

Frequently asked questions about the certified translation of licensing certificates

Are certified translations of medical licenses recognized throughout the EU?

Yes, a certified translation of your licence to practise issued by a publicly appointed and sworn translator is recognized in all EU member states. Recognition is based on EU Directive2005/36/EC on themutual recognition of professional qualifications.

 

How long does it take to translate my license to practice medicine?

The standard processing time is 3-4 working days for digital delivery by e-mail and 5-6 working days for receipt of the hard copy by post. With our express service, you will receive the digital version within 24 hours (only on working days).

 

Do I have to send in the original of my license to practice medicine?

No, a legible scan or photo of your license to practice medicine is sufficient for the translation. You can easily upload your documents via our secure platform.

 

Which languages can I choose for my license to practice?

We offer translations in 19 different language combinations. The most common are German-English, German-French, German-Spanish, German-Italian and German-Polish. One of the two languages (source or target language) should be German.

 

What is the difference between a normal and a certified translation?

A certified translation is prepared by a publicly appointed and sworn translator and provided with an official stamp and signature. This certification confirms the completeness and accuracy of the translation and is required for official purposes by authorities, universities and other institutions.

 

Do I need a certified translation for each EU country separately?

No, a certified translation of a licence to practise medicine into the official language of the respective destination country is sufficient and is recognized throughout the EU. However, you will need a translation for each destination country into the respective national language or at least into a language recognized there (often English).

Order now!

With our expertise in medical translation, we ensure that your license to practice medicine is translated accurately and professionally - for smooth recognition at home and abroad.