Certified Polish translations by sworn Polish translators

Would you like to work or study in Germany and need a certified German to Polish translation? You've come to the right place, because as a professional translation agency, we can help you with your Polish documents. You can find out your pricehere immediately and receive your translation in 3 working days - guaranteed to be recognized by the German authorities. With Klarna, you can order first and pay conveniently upon receipt.

 

In addition to standard documents, our German Polish translators also translate more specialized documents such as the Karta PESEL (tax ID/social security number) or the Dyplom licencjata/magistra (bachelor's/master's degree). Here is an overview of all the documents that you can have certified translated by us.

Here to the document overview


The increasing demand for Polish-German and German-Polish translations

Poland and Germany share a long history and are now close partners in the EU. The lively exchange in business, education and culture leads to a growing need for certified translations of official documents in both languages. You need a translation for the following applications: 

Working in Germany

Świadectwo dojrzałości (Abitur) can be translated: Your Polish Abitur is important for many career paths in Germany. For example, you will need a certified translation to apply for apprenticeships (which are particularly popular in technical professions) or to apply for further training at the employment agency.

Translate Świadectwo pracy (job reference) correctly: German employers attach great importance to job references. Your Polish job reference will open the door for proof of your professional experience and skills and for applications for your next job.


    Study in Germany

    Matura for German universities: Your Polish Matura is your ticket to German universities. The correct translation by our Polish-German translators enables you to apply directly to all German universities and universities of applied sciences or to receive BAföG as an EU citizen.

    Proof of parentalincome for student financing: German authorities are thorough - even with EU citizens. It is therefore important that all required documents are translated professionally and notarized. The translation of proof of income is important for the following situations, for example: 

    • BAföG application: parents' income must be proven in detail
    • Health insurance: Family insurance possible up to the age of 25
    • Child benefit: Also for Polish families in Germany
    • Scholarship applications: Social need must be proven
    • Student loan approval with German banks

    Bureaucracy hack: Prepare all documents at the same time. German offices value completeness and prefer to process complete applications.


    Family and life

    Akt małżeństwa (marriage certificate) for binational marriages: German authorities require your marriage certificate if your spouse is joining you from Poland or if you wish to co-insure your partner.

    Dowód osobisty (identity card): Your Polish identity card is often required in Germany for:

    • Registration with the residents' registration office: mandatory within 14 days
    • Open a bank account: German banks require proof of identity
    • Employment contract: employers must check your identity
    • Renting an apartment: Landlords often require certified copies
    • Visits to authorities: social welfare office, employment office, immigration office

    Practical: As an EU citizen, you do not need a residence permit. Your Polish ID card is sufficient for all purposes in Germany.

    Karta PESEL for German social security The PESEL number is your Polish "social security number" and can be particularly important for your later pension calculation.

    Start your certified translation now!

     

    Even if your German is not perfect

    You ask yourself: "Poland work Germany what documents do I really need?"

    Don't worry - you are not alone with this question! Many Poles face the same challenge when they want to get their Polish documents recognized in Germany. As a specialized Polish translation agency, we understand your situation and will help you overcome any hurdles.

    Why is it often so complicated?

    • German official language is difficult to understand even for Germans
    • Each office requires different documents in different formats
    • Online forms are often only available in German
    • Nobody explains to you which translation is really necessary for what

    This way we make it easier for you:

    Free advice - we speak your language

    Our team has native Polish speakers who understand your situation:

    • Telephone advice: We explain which documents you really need
    • E-mail support: Feel free to ask your questions in Polish - we will answer in detail
    • Chat function: Quick help with urgent questions about certified Polish - German translation

     

    Why choose our Polish translation agency?

    3-4 working days
    Certified Polish - German translation usually within 3-4 working days. For urgent situations also 24h express service.
    4,8/5 ★★★★★
    1,800+ clients trust our Polish - German translators for certified documents
    Flexible payment
    Pay with Klarna up to 30 days after receipt - also from Poland
    100% recognition guarantee
    We guarantee that your certified translation will be recognized by every German and Polish employment office
    Polish native speakers
    Translations require cultural expertise. Thanks to our Polish sworn translators, we have it.
    No hidden costs
    Fixed prices for all documents

    Start Polish translation now!

     

    Challenges with Polish translations

    Translating between Polish and German poses a number of specific challenges:

    1. complex grammar

    Polish has a distinctive inflectional system with seven cases, while German uses four. An experienced Polish translator can navigate these grammatical differences with confidence.

    2. culturally specific expressions

    Certain concepts are deeply rooted in the respective culture. A competent Polish translator will find creative solutions to translate these concepts in an understandable way. 

    3. false friends

    There are numerous "false friends" between Polish and German - words that sound similar but have different meanings. We encounter these pitfalls in Polish translations every day:

    Polish Sounds German like... But means...
    magazyn Magazine (periodical) Warehouse, department store
    pretensja Pretension Complaint, reproach
    procurator Authorized signatory Public prosecutor
    egzekucja Execution = execution Foreclosure
    eventualnie possibly if necessary


    Your German-Polish translation in 3 easy steps

    You can request your state-approved Polish translation online with just a few clicks:

    1

    1. select language direction

    Select the desired translation direction (e.g. Polish-German) on our website and upload your document securely.

    2

    2. finalize order

    Complete your order and receive immediate confirmation. Our sworn experts will start processing immediately.

    3

    3. receive official translation

    After around 3-4 working days, you will receive your certified translation as a PDF by email. On request, we can also send you the certified translation by post.

    Polish translation in 3 steps 

     

    The most important questions about your Polish translation

    Will the German employment office recognize my Polish certificates? Yes, with a certified translation from Beglaubigung24 , your Polish qualifications will be recognized by all German employment offices and job centers. Our translators are sworn in by German courts.

    Do I need an apostille from Poland before the translation? An apostille is not usually required for EU citizens within Germany. Our certified Polish-German translation is sufficient for most official procedures. If you are unsure, we will be happy to advise you free of charge.

    What do I do if my name is spelled differently? This is a common problem with Polish-German translations. Our sworn translators add appropriate explanations and ensure consistent spelling in all documents.

    Can I work with your translation anywhere in Germany? Yes, our certified translations are valid throughout Germany with all authorities, universities and employers. You will receive both a PDF and the hard copy by post.

    How long does the recognition process at the IHK take? IHK recognition of Polish qualifications usually takes 1-3 months. With our certified translation, you speed up the process considerably, as there are no follow-up questions about the documents.

    Can old PRL documents also be translated? Yes, our Polish translators can also translate historical documents. We also translate handwritten additions and outdated documents professionally.

    Do I have to have my high school diploma nostrified in Germany? That depends on the desired degree program. Many universities accept Polish certificates with our translation directly.

     

    Other popular language combinations for certified translations

    As a specialized translation agency, we offer certified translations for many other Slavic and European languages in addition to Polish:

    Have your Polish translation notarized now

     

    Useful tips for your translation

    We have a few insider tips for Polish documents to ensure a smooth process:

    • Always have the PESEL number translated
    • Obtaining an apostille from Poland before translation
    • Have handwritten additions explained separately
    • Make sure your documents are easy to read before uploading.
    • Old vs. new formats - we translate both
    • Make sure your documents are easy to read before uploading.
    • Inform us about any deadlines you have to meet.
    • If you are unsure about the necessity of notarization, we will be happy to advise you.

     

    Ready for your certified Polish-German translation?

    Whether you need to translate świadectwo dojrzałości, akt urodzenia translation certified or dyplom deutschland work - we translate your Polish documents professionally and legally. Officially recognized by all German authorities.

    Order a certified Polish translation now

    Do you need a simple Polish translation without notarization?

    Then visit uebersetzungsbuero24 .de - your Polish to German translation quickly, easily and at a fixed price per page.

     For the simple Polish translation →
    More Guide topics

    We translate your documents in a few working days

    1 from 4