Ukrainischer Führerschein übersetzen lassen

Du stehst bei der Führerscheinstelle. Der Sachbearbeiter blättert durch deine Unterlagen und vergleicht den ukrainischen Führerschein mit der beglaubigten Übersetzung. Sein Blick wandert zum Aufenthaltstitel, prüft die Schreibweise deines Namens. Alles stimmt überein, Buchstabe für Buchstabe. Ein kurzes Nicken, dann greift er zum Stempel. Dein deutscher Führerschein ist beantragt, und du kannst durchatmen. Genau dafür ist eine beglaubigte Übersetzung mit korrekter Transliteration da.

  • Für die Umschreibung bei deutschen Führerscheinstellen
  • Transliteration nach ISO 9:1995, passend zu deinem Aufenthaltstitel
  • Von vereidigten Übersetzern mit Ukraine-Expertise
  • In 3-4 Werktagen im Briefkasten. Express in 24h verfügbar (Mo-Fr)
Jetzt Preis berechnen Kein Bürobesuch nötig · Erst prüfen, dann zahlen

Von vereidigten Übersetzern. Mit Stempel und Unterschrift.

Unsere beglaubigten Übersetzungen werden von allen deutschen Führerscheinstellen und Straßenverkehrsämtern anerkannt. Erstellt von vereidigten Übersetzern mit langjähriger Erfahrung in ukrainischen Dokumenten. Das bedeutet: korrekte Transliteration deines Namens nach ISO-Norm, Beglaubigungsvermerk mit Stempel und handschriftlicher Unterschrift. Genau so, wie es die Behörde verlangt.

ISO 17100
Übersetzungsdienstleistungen
ISO 9001
Qualitätsmanagement
ISO 18587
Post-Editing
ISO 27001
Informationssicherheit
★ 4.8/5
Trustpilot

Akzeptiert bei:

Führerscheinstellen in ganz Deutschland
Straßenverkehrsämter aller Bundesländer
TÜV und DEKRA für Fahrprüfungen
Mietwagenfirmen in Deutschland und der EU

Warum die Transliteration so wichtig ist

Dein ukrainischer Führerschein nutzt kyrillische Buchstaben. Für deutsche Behörden muss dein Name nach einem festgelegten Standard in lateinische Buchstaben übertragen werden. Stimmen die Schreibweisen nicht überein, wird die Umschreibung abgelehnt.

Transliteration nach ISO 9:1995

Die deutsche Führerscheinstelle vergleicht deine Übersetzung mit deinem Aufenthaltstitel oder deiner Aufenthaltsgestattung. Die Namen müssen exakt übereinstimmen. Wir transliterieren nach ISO 9:1995. Das ist der Standard, den auch die Ausländerbehörden nutzen.

Beispiel: So unterscheiden sich die Standards

Kyrillisch: Ковальчук

ISO 9:1995: Koval'čuk

Andere Standards: Kovalchuk, Kowalczuk

Wenn auf deinem Aufenthaltstitel "Koval'čuk" steht, muss auch in der Führerscheinübersetzung "Koval'čuk" stehen. Andernfalls lehnt die Behörde ab.

Was wir von dir brauchen

Beim Upload kannst du uns mitteilen, wie dein Name auf deinem deutschen Aufenthaltstitel geschrieben ist. Unsere Übersetzer passen die Transliteration entsprechend an. So stellst du sicher, dass alle Dokumente zusammenpassen.

Wenn die Schreibweise nicht passt

Manche Führerscheinstellen akzeptieren kleine Abweichungen mit einer zusätzlichen Bescheinigung der Ausländerbehörde. Bei größeren Unterschieden musst du eventuell eine Namensangleichung beantragen. Hast du Fragen dazu? Rufst du an, hebt ein Mensch ab. Kein Bot, keine Warteschleife.

Wann musst du deinen ukrainischen Führerschein umschreiben?

Ukrainische Staatsangehörige mit einem ukrainischen Führerschein können in Deutschland zunächst ohne Umschreibung fahren. Aber nicht unbegrenzt.

Die 185-Tage-Regelung

Nach der Einreise nach Deutschland darfst du 6 Monate (185 Tage) mit deinem ukrainischen Führerschein fahren. Voraussetzung: Du führst eine beglaubigte Übersetzung oder einen internationalen Führerschein mit. Nach Ablauf dieser 6 Monate musst du den Führerschein in einen deutschen umschreiben lassen.

Achtung: Die 6-Monats-Frist läuft ab dem Tag deiner Einreise nach Deutschland. Auch wenn dein Aufenthaltstitel noch nicht fertig ist und du eine Fiktionsbescheinigung hast, verlängert das die Frist nicht.

Ohne Umschreibung: Fahren ohne Fahrerlaubnis

Wer nach Ablauf der 6 Monate ohne deutschen Führerschein fährt, begeht eine Straftat. Das kann zu Geldstrafen und einem Fahrverbot führen. Es lohnt sich also, rechtzeitig aktiv zu werden.

Beglaubigte Übersetzung ist Pflicht

Für das Fahren in den ersten 6 Monaten UND für die Umschreibung brauchst du eine beglaubigte Übersetzung deines ukrainischen Führerscheins. Eine Übersetzung, zwei Verwendungszwecke.

Wann brauchst du die beglaubigte Übersetzung?

Umschreibung bei der Führerscheinstelle

Du möchtest deinen ukrainischen Führerschein in einen deutschen umschreiben lassen. Die Führerscheinstelle verlangt eine beglaubigte Übersetzung. Dazu kommen dein Aufenthaltstitel, ein biometrisches Passfoto und eventuell ein Sehtest. Mit der Übersetzung in der Hand bist du einen großen Schritt weiter.

Fahren in Deutschland (erste 6 Monate)

Du bist vor weniger als 6 Monaten nach Deutschland eingereist und möchtest mit deinem ukrainischen Führerschein fahren. Die beglaubigte Übersetzung musst du immer mitführen. Bei Polizeikontrollen wird sie verlangt. Ohne Übersetzung kann es Probleme geben.

Mietwagen in Deutschland oder der EU

Viele Mietwagenfirmen verlangen eine beglaubigte Übersetzung deines Führerscheins, wenn dieser nicht in lateinischer Schrift ausgestellt ist. Mit der Übersetzung kannst du problemlos in Deutschland und anderen EU-Ländern einen Mietwagen buchen. Unsere beglaubigten Übersetzungen werden in der gesamten EU anerkannt.

Nachweis der Fahrerlaubnis bei Arbeitgebern

Manche Arbeitgeber verlangen einen Nachweis, dass du einen gültigen Führerschein hast. Das gilt besonders für Außendienst-Jobs oder Liefertätigkeiten. Die beglaubigte Übersetzung dient als offizieller Nachweis, den HR-Abteilungen akzeptieren.

So bestellst du deine beglaubigte Übersetzung

1

Upload

Mach ein Foto oder einen Scan von deinem ukrainischen Führerschein. Wichtig: Vorder- und Rückseite. Lade die Dateien hoch und teile uns mit, wie dein Name auf deinem deutschen Aufenthaltstitel geschrieben ist. So können wir die Transliteration anpassen.

2

Übersetzen und beglaubigen

Ein vereidigter Übersetzer mit Ukraine-Expertise übersetzt deinen Führerschein. Die Transliteration deines Namens wird nach ISO 9:1995 erstellt und an deinen Aufenthaltstitel angepasst. Die Übersetzung wird beglaubigt: mit Stempel, Unterschrift und Registrierungsnummer.

3

Delivery

In 3-4 Werktagen liegt das Original mit Stempel und Unterschrift in deinem Briefkasten. Mit Express bekommst du das PDF innerhalb von 24 Stunden (Mo-Fr), das Original folgt per Post. Mit Klarna Rechnung bezahlst du erst, wenn du die Übersetzung erhalten hast.

Jetzt Preis berechnen Foto machen, hochladen, fertig. Alles vom Sofa aus.

Frequently asked questions

Für das Fahren in den ersten 6 Monaten kannst du alternativ einen internationalen Führerschein nutzen. Für die Umschreibung bei der Führerscheinstelle brauchst du aber immer eine beglaubigte Übersetzung. Der internationale Führerschein ersetzt sie hier nicht.

Das hängt von deinem Aufenthaltsstatus ab. Ukrainische Geflüchtete mit Aufenthaltstitel nach § 24 AufenthG können ihren Führerschein ohne Prüfung umschreiben lassen. Andere müssen eventuell eine theoretische und praktische Prüfung ablegen. Die Führerscheinstelle informiert dich über deine konkrete Situation.

Die Übersetzung ist unbegrenzt gültig, solange dein Originalführerschein gültig ist. Du kannst sie für die ersten 6 Monate zum Fahren nutzen und später für die Umschreibung verwenden. Eine Übersetzung, zwei Verwendungszwecke.

Die Gebühren variieren je nach Stadt und Bundesland. Meist liegen sie zwischen 35 und 50 Euro. Hinzu kommen Kosten für das biometrische Foto (ca. 10 Euro) und eventuell einen Sehtest (ca. 6-7 Euro). Deinen genauen Preis für die beglaubigte Übersetzung siehst du direkt nach dem Upload.

Unsere beglaubigten Übersetzungen werden in der gesamten EU anerkannt. Für Länder außerhalb der EU solltest du vorher prüfen, ob ein internationaler Führerschein verlangt wird.

Die Führerscheinstelle kann die Umschreibung ablehnen. Deshalb passen wir die Transliteration an die Schreibweise auf deinem Aufenthaltstitel an. Teile uns diese beim Upload mit. Bei größeren Abweichungen zwischen verschiedenen Dokumenten beraten wir dich gerne.

Für die Umschreibung des Führerscheins nicht unbedingt. Aber für viele andere Behördengänge in Deutschland ist eine beglaubigte Übersetzung deines ukrainischen Personalausweises hilfreich. Zum Beispiel für Kontoeröffnungen oder Mietverträge.

Standardlieferung: 3-4 Werktage per Post. Mit Express: PDF innerhalb von 24 Stunden (Mo-Fr), das Original mit Stempel und Unterschrift folgt per Post.

Dein ukrainischer Führerschein, übersetzt und beglaubigt

Die Transliteration stimmt. Der Sachbearbeiter vergleicht die Dokumente und nickt. Dein deutscher Führerschein kann beantragt werden. Bestell jetzt und in 3-4 Tagen hast du deine beglaubigte Übersetzung mit korrekter Namensschreibung im Briefkasten.

Calculate price now Erst prüfen, dann zahlen. Mit Klarna Rechnung.
More Guide topics

We translate your documents in a few working days

1 from 4