Ihr habt in Dänemark geheiratet und seid zurück in Deutschland. Jetzt wollt ihr eure Steuerklasse ändern, damit am Monatsende mehr übrig bleibt. Du gehst zum Finanzamt, legst deine Unterlagen vor, und der Sachbearbeiter schaut auf die dänische Heiratsurkunde. Er braucht eine beglaubigte Übersetzung. Mit Stempel und Unterschrift. Du reichst sie ein, er prüft kurz, nickt, trägt die neue Steuerklasse ein. Fertig. Ein Haken weniger auf deiner Liste.
- ✓ Akzeptiert von Finanzamt, Standesamt und allen deutschen Behörden
- ✓ Von vereidigten Übersetzern mit Stempel, Unterschrift und Registrierungsnummer
- ✓ In 3-4 Werktagen im Briefkasten, Express in 24h verfügbar (Mo-Fr)
- ✓ Erst prüfen, dann zahlen. Mit Klarna Rechnung.
Von vereidigten Übersetzern. Mit Stempel und Unterschrift.
Unsere Übersetzungen werden von vereidigten Übersetzern erstellt und entsprechen den Anforderungen deutscher Behörden. Jede Übersetzung trägt Stempel, Unterschrift und Registrierungsnummer. Genau so, wie es das Finanzamt, das Standesamt und andere Ämter verlangen.
Der Beamte nickt bei:
Was wird übersetzt?
Eine dänische Heiratsurkunde (vielsesattest) enthält alle wichtigen Daten zu eurer Eheschließung. Wir übersetzen das vollständige Dokument ins Deutsche: Namen, Geburtsdaten, Ort und Datum der Hochzeit.
Dänische Dokumenttypen
Je nachdem, welches Dokument du nach der Hochzeit erhalten hast, übersetzen wir:
- Vielsesattest (Heiratsurkunde): Das Standarddokument, das ihr nach der Hochzeit erhalten habt. Die meisten Paare haben dieses Dokument.
- Udskrift af personregistret: Falls das deutsche Standesamt eine aktuelle Registerauskunft verlangt, kannst du diese in Dänemark anfordern.
- Internationale Heiratsurkunde: Das mehrsprachige Formular ist in Deutschland oft direkt gültig. Manche Ämter verlangen trotzdem eine deutsche Übersetzung. Frag am besten vorher nach.
Beglaubigung vs. Apostille
Für die Verwendung in Deutschland reicht die beglaubigte Übersetzung. Eine Apostille auf dem Original brauchst du normalerweise nicht. Deutschland und Dänemark sind beide EU-Mitglieder, das vereinfacht den Prozess erheblich.
Dänisch → Deutsch
Unsere vereidigten Übersetzer sind auf die Sprachrichtung Dänisch-Deutsch spezialisiert. Sie kennen die Terminologie dänischer Standesämter und wissen genau, wie deutsche Behörden die Übersetzung erwarten. Kein Rätselraten, keine Nachfragen.
Wofür brauchst du die Übersetzung?
Steuerklasse ändern
Der häufigste Fall: Nach der Hochzeit in Dänemark wollt ihr in Deutschland von Steuerklasse I zu III/V oder IV/IV wechseln. Das Finanzamt braucht dafür eine beglaubigte Übersetzung eurer dänischen Heiratsurkunde. Mit der Übersetzung geht ihr zum Finanzamt oder reicht sie über ELSTER online ein. Die neue Steuerklasse gilt meist ab dem Monat der Eheschließung. Das kann sich schon beim nächsten Gehalt bemerkbar machen.
Ehe in Deutschland nachregistrieren
Das deutsche Standesamt trägt eure Ehe ins Eheregister ein, wenn ihr eine beglaubigte Übersetzung vorlegt. Das ist wichtig, wenn ihr später deutsche Urkunden braucht, zum Beispiel eine Geburtsurkunde für euer Kind. Auch wenn einer von euch den Namen ändern möchte, läuft das über das Standesamt.
Familienversicherung bei der Krankenkasse
Wenn einer von euch über den anderen familienversichert werden soll, verlangt die Krankenkasse einen Nachweis der Ehe. Die beglaubigte Übersetzung der dänischen Heiratsurkunde reicht dafür aus. Du schickst sie ein, die Krankenkasse hakt es ab, und die Familienversicherung läuft.
Aufenthaltstitel oder Einbürgerung
Falls einer von euch nicht EU-Bürger ist: Die Ausländerbehörde oder Einbürgerungsbehörde braucht die übersetzte Heiratsurkunde für den Aufenthaltstitel oder die Staatsangehörigkeit. Die Ehe mit einem EU-Bürger kann den Prozess erheblich vereinfachen.
How it works
Upload
Mach ein Foto oder scanne deine dänische Heiratsurkunde. Lade sie auf unserer Website hoch. Das dauert eine Minute, und du siehst sofort deinen Preis. Transparent, keine versteckten Kosten.
Übersetzen und beglaubigen
Ein vereidigter Übersetzer übersetzt deine Urkunde ins Deutsche. Die Übersetzung wird beglaubigt, mit Stempel, Unterschrift und Registrierungsnummer. Genau so, wie es das Finanzamt und alle anderen Behörden verlangen.
Delivery
In 3-4 Werktagen liegt die beglaubigte Übersetzung in deinem Briefkasten. Das PDF bekommst du vorher per E-Mail, falls du es schon digital einreichen willst. Zahlen kannst du bequem auf Rechnung mit Klarna. Erst nachdem du die Übersetzung erhalten hast.
Frequently asked questions
Ja, aber nur mit beglaubigter Übersetzung. Das Finanzamt braucht die Übersetzung, um deine Steuerklasse zu ändern. Unsere Übersetzungen werden von vereidigten Übersetzern erstellt und erfüllen alle Anforderungen. Der Sachbearbeiter bekommt genau das, was er braucht.
In der Regel 3-4 Werktage. Mit unserer Express-Option bekommst du das PDF innerhalb von 24 Stunden (Mo-Fr). Das Original mit Stempel und Unterschrift folgt dann per Post.
Normalerweise nicht. Deutschland und Dänemark sind beide EU-Mitglieder. Für die Verwendung in Deutschland reicht die beglaubigte Übersetzung. Falls eine Behörde ausnahmsweise eine Apostille verlangt, muss diese in Dänemark beantragt werden, bevor du die Übersetzung bestellst.
Ja, wenn du nach der Hochzeit den Namen deines Partners annehmen willst. Das deutsche Standesamt trägt die Namensänderung ein, sobald du die übersetzte Heiratsurkunde vorlegst. Danach kannst du einen neuen Personalausweis und Reisepass beantragen.
Der Preis hängt vom Umfang deiner Urkunde ab. Eine dänische Heiratsurkunde kostet ab 53,90 €. Du siehst den genauen Preis, bevor du bestellst. Keine versteckten Kosten, keine Überraschungen.
Ja. Unsere Übersetzungen werden von allen deutschen Behörden anerkannt: Finanzamt, Standesamt, Ausländerbehörde, Krankenkassen, Rentenversicherung. In der gesamten EU werden beglaubigte Übersetzungen von vereidigten Übersetzern akzeptiert.
Nein. Ein Foto oder Scan reicht völlig aus. Du lädst das Dokument hoch, wir übersetzen es. Das Original bleibt die ganze Zeit bei dir.
Die internationale Heiratsurkunde (mehrsprachiges Formular) ist in Deutschland oft direkt gültig. Manche Ämter verlangen trotzdem eine deutsche Übersetzung. Frag am besten vorher bei der zuständigen Behörde nach. Wir übersetzen beide Varianten.
Deine dänische Heiratsurkunde in 3 Minuten bestellen
Lade deine Urkunde hoch, sieh deinen Preis und bestell in wenigen Klicks. In 3-4 Werktagen hältst du die beglaubigte Übersetzung in den Händen. Bereit fürs Finanzamt, Standesamt oder jede andere Behörde.
Calculate price now Erst prüfen, dann zahlen. Mit Klarna Rechnung.



