Heirat in Hongkong: Dein vollständiger Leitfaden

Du stehst mit deinem Partner vor dem Marriage Registry in Hongkong. Die Zeremonie dauert dreißig Minuten, dann hält ihr eure Heiratsurkunde in der Hand. Keine monatelange Wartezeit, kein Ehefähigkeitszeugnis, das euer Heimatland nicht ausstellt. Zurück in Deutschland reichst du die Unterlagen beim Standesamt ein, und der Beamte nickt. Apostille vorhanden, beglaubigte Übersetzung dabei, alles vollständig. Eure Ehe wird ins deutsche Register eingetragen. Ein Haken weniger auf eurer Liste, und ihr könnt euch auf das konzentrieren, was wirklich zählt: euer gemeinsames Leben.

  • Du weißt genau, welche Dokumente du für die Heirat in Hongkong brauchst
  • Du verstehst, wie die Apostille funktioniert und wo du sie bekommst
  • Du kannst deine Hongkonger Ehe in Deutschland registrieren lassen
  • Du vermeidest die häufigsten Fehler, die zur Ablehnung führen
Jetzt Heiratsurkunde übersetzen lassen In 3-4 Werktagen fertig · Express 24h verfügbar

Das brauchst du für die Anerkennung deiner Hongkong-Ehe in Deutschland

  1. Hongkonger Heiratsurkunde (Marriage Certificate) im Original
  2. Apostille auf der Heiratsurkunde (vom Hong Kong High Court)
  3. Beglaubigte Übersetzung der Heiratsurkunde ins Deutsche
  4. Beglaubigte Übersetzung der Apostille ins Deutsche
  5. Geburtsurkunden beider Partner (mit Apostille und beglaubigter Übersetzung)
  6. Reisepässe beider Partner (mit beglaubigter Übersetzung, falls nicht deutschsprachig)
  7. Bei Vorehen: Scheidungsurteil oder Sterbeurkunde des Ex-Partners (mit Apostille und Übersetzung)

Hinweis: Alle ausländischen Dokumente müssen mit Apostille versehen und ins Deutsche übersetzt sein. Die Übersetzung muss von einem vereidigten Übersetzer stammen, mit Stempel und Unterschrift.

Hongkong: Die schnelle Lösung für internationale Paare

Viele internationale Paare können in Deutschland nicht ohne Weiteres heiraten. Die Anforderungen sind hoch: Ehefähigkeitszeugnisse, die manche Länder schlicht nicht ausstellen. Monatelange Wartezeiten beim Standesamt. Sprachanforderungen. Aufenthaltsbeschränkungen.

Früher war Dänemark die Lösung. Heute ist Hongkong die neue Alternative, besonders für Paare mit asiatischem Hintergrund oder internationalen Konstellationen.

Die Vorteile einer Hochzeit in Hongkong

Keine Ehefähigkeitszeugnisse nötig. Du brauchst nur Pass, Geburtsurkunde und gegebenenfalls einen Scheidungsnachweis. Das macht Hongkong besonders attraktiv für Paare aus Ländern, die kein Ehefähigkeitszeugnis ausstellen.

Keine Wartezeit. Einen Termin kannst du innerhalb weniger Tage bekommen. Die gesetzliche Wartefrist zwischen Anmeldung und Trauung beträgt nur 15 Tage.

International anerkannt. Hongkong ist Vertragspartei des Haager Apostille-Übereinkommens. Das bedeutet: Mit einer Apostille wird deine Heiratsurkunde in über 120 Ländern anerkannt, einschließlich Deutschland.

Englischsprachig. Alle Dokumente und Verfahren laufen auf Englisch. Du brauchst keinen Dolmetscher.

Schnell. Die Zeremonie dauert etwa 30 Minuten. Deine Heiratsurkunde bekommst du sofort.

Für wen ist Hongkong die richtige Wahl?

  • Paare mit unterschiedlichen Staatsangehörigkeiten
  • Paare, bei denen ein Partner kein Ehefähigkeitszeugnis bekommen kann
  • Paare mit asiatischem Bezug (kürzere Anreise als nach Dänemark)
  • Paare, die schnell und unkompliziert heiraten wollen

In 5 Schritten zur anerkannten Ehe

Schritt 1: Dokumente vorbereiten (vor der Reise)

Was ihr braucht:

  • Reisepässe beider Partner (gültig mindestens 6 Monate)
  • Geburtsurkunden beider Partner im Original oder als beglaubigte Kopie
  • Bei Vorehen: Scheidungsurteil (Decree Absolute) oder Sterbeurkunde des Ex-Partners

Einreise: Deutsche und die meisten EU-Bürger brauchen kein Visum für Hongkong (bis 90 Tage). Prüfe die Einreisebestimmungen für deinen Partner.

Wichtig: Alle Dokumente müssen auf Englisch oder Chinesisch vorliegen. Falls deine Geburtsurkunde auf Deutsch ist, brauchst du eine beglaubigte englische Übersetzung für die Behörden in Hongkong.

Geburtsurkunde übersetzen lassen

Schritt 2: Heiratsanmeldung in Hongkong (Notice of Intended Marriage)

Wo: Hong Kong Marriage Registry, 3/F, Low Block, Queensway Government Offices, Admiralty

Was passiert: Ihr gebt eure "Notice of Intended Marriage" ab. Das ist die offizielle Heiratsanmeldung. Beide Partner müssen persönlich erscheinen.

Wartezeit: Mindestens 15 Tage zwischen Anmeldung und Trauung. Das ist gesetzlich vorgeschrieben. Plant also entsprechend.

Kosten: Ca. HKD 305 (etwa 35 €) für die Anmeldung.

Termin: Online buchbar über die Website des Hong Kong Immigration Department.

Schritt 3: Die Trauung (Marriage Ceremony)

Wo: Marriage Registry oder in einem der registrierten Hochzeitslokale (Hotels, Restaurants und ähnliches)

Dauer: Ca. 30 Minuten

Zeugen: Ihr braucht 2 Zeugen (über 18 Jahre). Falls ihr keine Freunde in Hongkong habt, können Registry-Mitarbeiter als Zeugen fungieren.

Ablauf: Die Zeremonie ist zivil und schlicht. Ihr unterschreibt das Marriage Certificate, die Zeugen unterschreiben, fertig. Ihr seid verheiratet.

Kosten: Ca. HKD 715 (etwa 80 €) für die Zeremonie im Registry.

Schritt 4: Apostille beantragen (WICHTIGSTER SCHRITT!)

Warum eine Apostille? Deutschland erkennt ausländische Urkunden nur an, wenn sie mit einer Apostille versehen sind. Die Apostille ist ein internationaler Beglaubigungsstempel, der bestätigt, dass das Dokument echt ist.

Wo bekommst du die Apostille? Beim Hong Kong High Court (High Court of the Hong Kong Special Administrative Region).

Adresse: High Court, 38 Queensway, Admiralty, Hong Kong

So geht's:

  1. Nimm deine originale Heiratsurkunde mit
  2. Fülle das Antragsformular aus (vor Ort oder online)
  3. Zahle die Gebühr (ca. HKD 680, etwa 75 €)
  4. Bearbeitungszeit: 4-6 Werktage (Express möglich gegen Aufpreis)
Wichtig: Lass die Apostille direkt in Hongkong machen, bevor du zurück nach Deutschland fliegst. Sonst musst du das Dokument später zurückschicken, was Wochen dauern kann.

Was ist eine Apostille genau? Die Apostille ist ein Stempel oder Blatt, das auf oder an deiner Heiratsurkunde angebracht wird. Es bestätigt die Echtheit der Unterschrift des Standesbeamten und des Siegels. Ohne Apostille wird deine Ehe in Deutschland nicht anerkannt.

Schritt 5: Dokumente ins Deutsche übersetzen lassen

Was muss übersetzt werden?

  • Die Hongkonger Heiratsurkunde (Marriage Certificate)
  • Die Apostille (das Beglaubigungsblatt)
  • Falls nötig: Geburtsurkunden, Reisepässe, Scheidungsurteile

Von wem? Von einem vereidigten Übersetzer in Deutschland. Nur diese Übersetzungen werden vom deutschen Standesamt akzeptiert.

Wie geht das?

  1. Scanne oder fotografiere alle Dokumente (Heiratsurkunde + Apostille)
  2. Lade sie bei Beglaubigung24 hoch
  3. In 3-4 Werktagen bekommst du die beglaubigte Übersetzung per Post
  4. Mit Express: PDF in 24 Stunden (Mo-Fr)

Heiratsurkunde jetzt übersetzen lassen

Warum Beglaubigung24? Von vereidigten Übersetzern erstellt, akzeptiert von allen deutschen Standesämtern. Erst prüfen, dann zahlen mit Klarna Rechnung. Keine Anfahrt, keine Termine, alles online. Express-Option verfügbar.

So wird deine Hongkong-Ehe in Deutschland offiziell

Nach der Rückkehr aus Hongkong musst du deine Ehe beim deutschen Standesamt registrieren lassen. Das ist wichtig für:

  • Namensänderung
  • Steuerklasse
  • Aufenthaltstitel (falls ein Partner nicht-EU-Bürger ist)
  • Health insurance
  • Erbrecht

Zuständiges Standesamt: Meist das Standesamt am Wohnsitz eines der Ehepartner. Bei Unsicherheit: Beim Standesamt nachfragen.

Diese Dokumente brauchst du für die Registrierung

  • Hongkonger Heiratsurkunde (Original mit Apostille)
  • Beglaubigte Übersetzung der Heiratsurkunde ins Deutsche
  • Beglaubigte Übersetzung der Apostille ins Deutsche
  • Geburtsurkunden beider Partner (mit Apostille und Übersetzung, falls nicht deutsch)
  • Reisepässe beider Partner (mit Übersetzung, falls nötig)
  • Bei Vorehen: Scheidungsurteil oder Sterbeurkunde (mit Apostille und Übersetzung)

Ablauf der Registrierung

  1. Termin beim Standesamt vereinbaren (manchmal monatelange Wartezeit, also früh kümmern!)
  2. Alle Dokumente vorlegen
  3. Das Standesamt prüft die Unterlagen
  4. Wenn alles vollständig ist: Die Ehe wird ins deutsche Eheregister eingetragen
  5. Du bekommst eine deutsche Heiratsurkunde

Dauer: 2-6 Wochen (je nach Standesamt und Auslastung)

Kosten: Ca. 40-80 € Verwaltungsgebühr

Gemäß § 13 Personenstandsgesetz (PStG) müssen im Ausland geschlossene Ehen in Deutschland nachbeurkundet werden, wenn ein Partner Deutscher ist oder beide in Deutschland leben. Quelle: gesetze-im-internet.de

Diese Übersetzungen brauchst du für die Anerkennung

Heiratsurkunde (Marriage Certificate)

Was: Das Hauptdokument deiner Eheschließung in Hongkong
Warum: Ohne dieses Dokument keine Anerkennung in Deutschland
Besonderheit: Die Apostille ist oft ein separates Blatt und muss ebenfalls übersetzt werden
Übersetzung nötig Jetzt übersetzen lassen

Geburtsurkunden beider Partner

Was: Die originalen Geburtsurkunden aus euren jeweiligen Heimatländern
Warum: Das Standesamt prüft die Identität und das Alter beider Partner
Wann nötig: Immer, wenn die Geburtsurkunde nicht auf Deutsch ist
Übersetzung nötig Jetzt übersetzen lassen

Passports

Was: Die Reisepässe beider Ehepartner
Warum: Identitätsnachweis, besonders bei nicht-deutschen Partnern
Wann nötig: Wenn der Pass nicht auf Deutsch oder Englisch ist (manche Standesämter akzeptieren Englisch, manche nicht)
Übersetzung im Zweifel empfohlen Jetzt übersetzen lassen

Scheidungsurteil oder Sterbeurkunde (falls zutreffend)

Was: Nachweis über die Beendigung einer früheren Ehe
Warum: Beweis, dass die frühere Ehe rechtsgültig beendet wurde
Wichtig: Auch diese Dokumente brauchen Apostille und beglaubigte Übersetzung
Übersetzung nötig Jetzt übersetzen lassen

Rechtliche Grundlagen und Behörden

Deutsches Recht: § 13 PStG (Personenstandsgesetz)

Nach § 13 PStG müssen im Ausland geschlossene Ehen in Deutschland nachbeurkundet werden, wenn ein Partner Deutscher ist oder beide in Deutschland leben.

Was bedeutet das? Die Ehe ist rechtsgültig, sobald ihr in Hongkong geheiratet habt. Aber für deutsche Behörden wird sie erst "sichtbar", wenn sie ins deutsche Eheregister eingetragen ist.

Haager Apostille-Übereinkommen

Hongkong ist Vertragspartei des Haager Übereinkommens zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation. Das bedeutet: Eine Apostille aus Hongkong wird in Deutschland automatisch anerkannt. Keine weitere Beglaubigung durch Botschaften oder Konsulate nötig.

Wichtige Behörden in Hongkong

  • Hong Kong Marriage Registry: Zuständig für die Heiratsanmeldung und Trauung
  • Hong Kong High Court: Zuständig für die Ausstellung der Apostille
  • Immigration Department: Für Visa-Fragen und Einreisebestimmungen

Häufige Fehler, die zur Ablehnung führen

Fehler 1: Keine Apostille beantragt
Ohne Apostille wird deine Hongkonger Heiratsurkunde in Deutschland nicht anerkannt. Viele Paare vergessen, diese noch vor Ort zu beantragen. Dann muss das Dokument per Post zurückgeschickt werden, was Wochen dauert.
Fehler 2: Apostille nicht übersetzen lassen
Die Apostille ist ein separates Dokument auf Englisch. Auch dieses muss ins Deutsche übersetzt werden. Viele Standesämter lehnen Unterlagen ab, wenn die Apostille-Übersetzung fehlt.
Fehler 3: Übersetzung nicht von vereidigtem Übersetzer
Nur Übersetzungen von vereidigten Übersetzern werden akzeptiert. Eine Übersetzung vom Sprachkurs-Freund oder einem Online-Tool reicht nicht aus.
Fehler 4: Nur PDF einreichen
Das deutsche Standesamt verlangt das Original mit physischem Stempel und handschriftlicher Unterschrift. Ein PDF allein wird nicht akzeptiert.
Fehler 5: Vorehen nicht nachweisen
Falls einer von euch schon einmal verheiratet war, braucht ihr das Scheidungsurteil oder die Sterbeurkunde des Ex-Partners. Mit Apostille und Übersetzung. Fehlt dieser Nachweis, wird die Registrierung abgelehnt.

Häufige Fragen zur Heirat in Hongkong

Du musst mindestens 15 Tage zwischen Anmeldung und Trauung warten. Mit Apostille-Beantragung (4-6 Werktage) solltest du etwa 3 Wochen in Hongkong einplanen. Express-Optionen für die Apostille können diese Zeit verkürzen.

Nein, das ist der große Vorteil von Hongkong. Du brauchst nur deinen Reisepass, deine Geburtsurkunde und gegebenenfalls Nachweise über beendete Vorehen. Kein Ehefähigkeitszeugnis erforderlich.

Ja, die Ehe ist ab dem Moment der Trauung gültig. Aber damit deutsche Behörden sie anerkennen, musst du sie mit Apostille und beglaubigter Übersetzung beim Standesamt registrieren lassen.

Die Gebühren vor Ort betragen etwa 190 € (Anmeldung, Trauung, Apostille). Dazu kommen Flug, Unterkunft für mindestens 3 Wochen, und die Übersetzungskosten für die deutsche Anerkennung.

Ja, aber es ist umständlich. Du müsstest deine Heiratsurkunde per Post nach Hongkong schicken oder einen Dienstleister beauftragen. Das dauert mehrere Wochen. Viel einfacher: Direkt vor Ort erledigen.

Ja. Die Apostille ist auf Englisch und gilt als eigenständiges Dokument. Deutsche Standesämter verlangen eine beglaubigte Übersetzung der Apostille zusätzlich zur Heiratsurkunde.

Bei Beglaubigung24 sind die meisten Übersetzungen in 3-4 Werktagen fertig. Mit der Express-Option bekommst du das PDF innerhalb von 24 Stunden (Mo-Fr). Das Original mit Stempel kommt per Post.

Das deutsche Standesamt verlangt das Original mit physischem Stempel und handschriftlicher Unterschrift. Das PDF ist praktisch für eigene Unterlagen und erste Abstimmungen, aber für die offizielle Registrierung brauchst du das Original per Post.

Die Einreisebestimmungen für Hongkong sind für die meisten Nationalitäten unkompliziert. Prüfe aber vorab die aktuellen Visabestimmungen für die Staatsangehörigkeit deines Partners auf der Website des Hong Kong Immigration Department.

Ja, aber erst nachdem deine Ehe in Deutschland registriert wurde. Bei der Registrierung kannst du auch eine Namenserklärung abgeben. Dann bekommst du eine deutsche Heiratsurkunde mit dem neuen Namen.

Deine Hongkong-Ehe in Deutschland anerkennen lassen

Du hast den schönen Teil schon hinter dir: die Hochzeit. Jetzt geht es um den Papierkram. Lade deine Hongkonger Heiratsurkunde und die Apostille hoch, und in wenigen Tagen hast du die beglaubigte Übersetzung für das deutsche Standesamt. Von vereidigten Übersetzern, mit Stempel und Unterschrift. Genau so, wie es die Behörde verlangt.

Your price in 1 minute Erst prüfen, dann zahlen. Mit Klarna Rechnung.
More Guide topics

We translate your documents in a few working days

1 from 4