Certified translation of copyright documents | Officially recognized
Do you need a certified translation of copyright documents for your creative works? We support you with precise and professional translations that are recognized by all authorities. Thanks to our expertise in translating copyright documents, we overcome language barriers and take into account the legal particularities of your copyright documents.
What are copyright documents?
Copyright documents protect your intellectual property rights and regulate the exploitation of your creative work. They include the works themselves as well as all associated legal and business documents.
When copyright documents are used in an international context, a certified translation of copyright documents is often required. As an experienced translation agency, we ensure that your copyright documents are translated accurately and certified in accordance with the law.
Copyright documents that we translate for you:
Creative works and copyright documents
- Books and literary works
- Poems and lyrics with copyright notice
- Plays and screenplays
- Music compositions and lyrics
- Photographs and paintings
Copyright contracts and agreements
- Publishing contracts and author contracts
- Copyright agreements
- License agreements for works of art and proof of license
- Music publishing contracts
- Photographer license agreements
- Online content agreements
- Merchandising contracts
Legal documents and copyright notices
Personal and business accompanying documents
- Identity card and passport
- Trade licenses for freelancers
- Tax returns
- Artists' social insurance certificates
- Certificates from art colleges
- Diplomas and degrees
Upload copyright documents now
Which sectors are affected?
The certified translation of copyright documents affects a wide range of creative and media sectors. Each industry has specific requirements for the translation of its copyright documents. In addition to their copyright documents, creative professionals often need certified translations of their professional qualifications - from art school diplomas to design certificates.
🎭 Literature & publishing
Authors, publishers, literary agencies
🎵 Music & Audio
Musicians, composers, record labels, producers
🎬 Film & Video
Filmmakers, production companies, streaming services
🎨 Art & Design
Artists, designers, galleries, museums
📸 Photography
Photographers, stock agencies, stock providers
💻 Software & Gaming
Developers, gaming studios, tech companies
As a creative freelancer or entrepreneur, you often need certified translations of your business documents for international business. Find out more about the certified translation of business licenses and company documents.
When do you need a certified translation?
You always need a certified translation if official bodies or institutions require proof of the accuracy of the translation. This is the case, for example, with authorities, courts, notaries or universities - in other words, wherever documents have a legal or formal effect.
For the certified translation of copyright documents, this means that if you have to submit a license agreement, a transfer of rights or other copyright-relevant proof abroad, many authorities require a certified translation of copyright documents. This confirms that the content of the translated text corresponds to the original.
Our efficient translation process for copyright documents
We have optimized our service specifically for creative professions and sensitive legal cases - with a strong focus on confidentiality, accuracy and efficiency when translating copyright documents:
Why customers trust us
What our customers say
"I needed a certified translation of the publishing contract for my children's book. Everything went very quickly and professionally. The publisher in the USA accepted the translation without any questions!"
- Sarah M., children's book author
"My photographs were used without permission. The quick translation of the warning letter into English helped me to enforce my rights internationally. Thank you!"
- Michael K., photographer
More customer reviews on Trustpilothere.
Expert knowledge: Frequently asked questions
When do I need a certified translation of my copyright documents?
International copyright cases involve legally binding decisions that can significantly affect your creative works and sources of income. A certified translation offers:
Legal recognition: Only certified translations are accepted by courts, authorities, publishers and agencies in Germany and abroad.
Reliability: The sworn translator confirms the accuracy and completeness of the translation with a stamp and signature.
Probative value: In the event of a dispute, certified translations have a higher probative value than free translations.
What additional certifications may be required for international copyright cases?
Depending on the countries involved, further certifications may be required in addition to the regular certification by the sworn translator:
- Apostille: For countries that are party to the Hague Convention (many European countries, USA, Canada, Australia). The apostille confirms the authenticity of the translator's signature and is issued by the competent national authority.
- Legalization: For countries that are not party to the Hague Convention. This usually requires additional legalization by the consulate or embassy of the destination country.
We will be happy to advise you on which additional certifications are required for your specific target country and your copyright case and can organize these for you.
How do you protect the confidentiality of my creative work?
Protecting your creative works and sensitive legal documents is our top priority. Our security measures include:
- Encrypted data transmission: All documents are transmitted and stored in encrypted form.
- Secure storage: Data is stored on ISO 27001-certified servers in Germany.
- Legal confidentiality: Our sworn translators are subject to legal confidentiality.
-
GDPR compliance: All processes comply with the European General Data Protection Regulation.
How quickly will I receive my translation?
📋 Standard service
3-4 working days
For most documents
Perfect for planned projects
⚡ Express service
24 hours
For an additional charge for popular languages
For copyright infringements
Available express languages: German-English, German-Spanish, German-Italian and vice versa.
Which languages are offered for certified translations?
We offer certified translations in 19 language combinations, whereby one of the two languages (source or target language) should be German. The most popular language combinations for copyright documents are
German ↔ English
German ↔ French
German → Italian
Polish → German
Portuguese → German
What happens if my documents have special formatting or complex layouts?
Copyright documents often contain special formatting, tables, graphics or complex layouts. Our translators are specialized in this:
- Layout-faithful translation: We retain the original format and adapt it to the target language.
- Tables and diagrams: Professional translation of figures and graphical elements.
- Legal formatting: Preservation of the legal structure and numbering.
- Multilingual documents: Professional editing of documents in several languages.
For contracts and official documents in particular, we ensure that the formatting complies with the legal standards of the target country.
Can very specific specialist areas such as gaming or streaming also be translated?
Yes, our translators specialize in different areas of the creative industries and understand the relevant terminology:
- Gaming industry: license agreements for games, engine agreements, e-sports agreements
- Streaming & content: creator contracts, platform agreements, monetization documents
- NFT & blockchain: smart contracts, crypto art contracts, metaverse licenses
- Podcast & Audio: Syndication contracts, advertising agreements, music licenses
- Social media: Influencer contracts, brand partnership agreements
Our translators keep abreast of the latest developments in these fast-moving areas.
Ready for your certified translation?
Get professional support with your international copyright cases now - with certified translations that are recognized by all authorities, publishers and agencies.
Have copyright documents translated now