Casarse en el extranjero

Getting married abroad

¿Qué documentos se necesitan para casarse en el extranjero?

Estos son los documentos que necesitas para contraer matrimonio en el extranjero.

Ya sea que imagines una boda de ensueño en la playa o un "Sí, quiero" rápido porque no puedes esperar, a veces una boda en el extranjero es la mejor solución. La buena noticia: puedes casarte en cualquier país, incluso siendo extranjero. Y para una boda, las autoridades extranjeras suelen exigir traducciones certificadas de diversos documentos.

Pero: ¿Qué documentos necesito solicitar antes de casarme? ¿Es suficiente el original para el registro civil en el extranjero o debo presentar una traducción certificada de los documentos requeridos? ¿Será reconocido el matrimonio en Alemania? Hay mucho que organizar y aclarar para el día más importante de tu vida.

Para darle una descripción general, hemos compilado una lista de verificación de los 10 documentos principales que necesita para casarse en el extranjero.

Nuestro consejo: Contacta con la oficina de registro civil correspondiente en el extranjero con suficiente antelación para averiguar qué documentos necesitas presentar para la boda y cuáles requieren traducción certificada . Solo así tendrás la total seguridad de tener toda la documentación necesaria para el día más hermoso de tu vida.

 

Tabla de contenido

 

Para una boda en el extranjero, normalmente necesitarás presentar estos documentos a las autoridades extranjeras:


1. Documento de identidad con fotografía

Ya sea pasaporte, documento nacional de identidad o documento nacional de identidad, generalmente no se puede casar en el extranjero sin un documento oficial de identidad. Si es necesario, puede traducir su documento nacional de identidad o solicitar una traducción certificada de su pasaporte en nuestra tienda online. Los permisos de conducir, aunque tengan foto, no se consideran una identificación válida.

2. Acta de nacimiento

Un documento imprescindible para cualquier boda es el certificado de nacimiento. Para matrimonios en el extranjero, normalmente es necesario presentarlo en el registro civil correspondiente, junto con una traducción certificada al idioma nacional correspondiente. Puede obtener esta última con nosotros: en Beglaubigung24, puede traducir su certificado de nacimiento en tan solo unos clics, por un precio fijo e incluyendo la certificación.

3. Certificado de no impedimento para contraer matrimonio

Debe demostrar su derecho legal a contraer matrimonio antes de hacerlo. Esto suele hacerse con un certificado de no impedimento matrimonial, que puede obtener en el registro civil de su localidad. Si es necesario, podemos proporcionarle una traducción certificada de su certificado de no impedimento matrimonial lo antes posible.

4. Certificado de no impedimento para contraer matrimonio

Es posible que necesite presentar un certificado de no impedimento para contraer matrimonio. También puede obtenerlo en su oficina de registro civil local en Alemania (o en su país de origen).

5. Certificado de registro

Es posible que necesite un comprobante de su domicilio actual. Un certificado de registro, que puede obtener en su ayuntamiento, suele ser suficiente. Su emisión suele tardar solo unos minutos, pero es mejor tramitarlo cuanto antes. Si necesita una traducción certificada, podemos encargarle la traducción del certificado de registro .

 

Traduzca sus documentos ahora en Beglaubigung24:


La oficina de registro civil correspondiente en el extranjero exige estos documentos en determinados casos:

6. Certificados de divorcio y matrimonio de matrimonios anteriores

Si este no es su primer matrimonio, debe demostrar que A) ha estado casado anteriormente y B) que el matrimonio anterior se disolvió legalmente. Para ello, presente su certificado de matrimonio y la sentencia de divorcio. Si se ha casado y divorciado varias veces, debe proporcionar estos documentos de todos sus matrimonios anteriores. Puede obtener una traducción certificada de su sentencia de divorcio en nuestra tienda en línea; también traduciremos y certificaremos su certificado de matrimonio en pocos días.

7. Certificado de defunción del ex cónyuge(s)

Las personas viudas deben presentar el certificado de defunción de su cónyuge fallecido. Este debe presentarse junto con el certificado de matrimonio correspondiente. Si es necesario, puede solicitar la traducción del certificado de defunción a Beglaubigung24 .

8. Acuerdo prenupcial

Especialmente en los países islámicos, el contrato matrimonial es uno de los documentos matrimoniales más importantes. Si esto es relevante para el registro civil extranjero, podemos traducirlo oficialmente con nosotros .

9. Certificados de bautismo y comunión

En raras ocasiones, se le solicitarán certificados de bautismo y comunión. Puede obtenerlos en el lugar donde fue bautizado o donde recibió la comunión.

10. Visado, comprobante de alojamiento, billete de avión...

Puede ocurrir, pero es poco frecuente: algunas autoridades quieren asegurarse de que solo estás en el país para casarte y no tienes intención de emigrar permanentemente. En ese caso, querrán ver una visa temporal, un comprobante de alojamiento o tus billetes de avión de regreso. Definitivamente, deberías consultar con la oficina de registro civil para saber qué documentos se aceptan y cuáles no.

 

Traduzca sus documentos ahora en Beglaubigung24:


 

¿En qué país es más fácil casarse?

Si quieres que tu boda se celebre lo más rápido y sin complicaciones posible, sin trámites burocráticos, no tienes que volar hasta Las Vegas para ver a Elvis. Europa también ofrece hermosos lugares para intercambiar votos. Dinamarca, en particular, es una opción popular para bodas de destino sin complicaciones y a menudo se la conoce como "Las Vegas de Europa". Para los alemanes que desean casarse en el extranjero, las ciudades de Ribe y Tønder, justo al otro lado de la frontera germano-danesa, son especialmente populares.

Casarse en el extranjero es más fácil cuando hay el mínimo papeleo posible. Por eso, hemos recopilado una lista de los documentos que necesitarás para tu boda de destino en algunos países europeos:

 

Dinamarca
  • Documento de identidad (cédula de identidad o pasaporte)
  • Certificado de nacimiento
  • Certificado de no impedimento para contraer matrimonio
  • Certificado de residencia en el domicilio actual
  • Certificado de matrimonio (si aplica)*
  • Certificado de divorcio (si corresponde)*
  • En su caso, certificado de defunción* del anterior cónyuge.
Italia
  • Documento de identidad (cédula de identidad o pasaporte)
  • Certificado de nacimiento
  • Certificado de no impedimento para contraer matrimonio
  • Certificado de residencia en el domicilio actual
  • Certificado de matrimonio (si aplica)*
  • Certificado de divorcio (si corresponde)*
  • En su caso, certificado de defunción* del anterior cónyuge.
Austria
  • Documento de identidad (cédula de identidad o pasaporte)
  • Certificado de nacimiento
  • Certificado de no impedimento para contraer matrimonio
  • Certificado de matrimonio (si aplica)*
  • Certificado de divorcio (si corresponde)*
  • En su caso, certificado de defunción* del anterior cónyuge.
Suiza
  • Documento de identidad (cédula de identidad o pasaporte)
  • Certificado de nacimiento
  • Certificado de no impedimento para contraer matrimonio
  • Certificado de residencia en el domicilio actual
  • Comprobante de permiso de residencia en Suiza (para ciudadanos no suizos)
  • Certificado de matrimonio (si aplica)*
  • Certificado de divorcio (si corresponde)*
  • En su caso, certificado de defunción* del anterior cónyuge.

 

¡Atención! En algunos países, como España, el matrimonio solo es posible si uno de los prometidos es ciudadano español y tiene su residencia principal en España. En los Países Bajos, por ejemplo, se debe cumplir una de estas dos condiciones. Si este es su caso, necesitará los siguientes documentos:

España
  • Documento de identidad (cédula de identidad o pasaporte)
  • Certificado de nacimiento
  • Certificado de no impedimento para contraer matrimonio
  • Comprobante de residencia de los últimos dos años
  • Certificado de matrimonio (si aplica)*
  • Certificado de divorcio (si corresponde)*
  • En su caso, certificado de defunción* del anterior cónyuge.
Países Bajos
  • Documento de identidad (cédula de identidad o pasaporte)
  • Certificado de nacimiento
  • Certificado de no impedimento para contraer matrimonio
  • Certificado de residencia de la oficina de registro de residentes o prueba de ciudadanía holandesa
  • Certificado emitido por el Servicio de Inmigración holandés de conformidad con la Ley de prevención de matrimonios simulados
  • Certificado de matrimonio (si aplica)*
  • Certificado de divorcio (si corresponde)*
  • En su caso, certificado de defunción* del anterior cónyuge.

 

* El certificado de matrimonio, la sentencia de divorcio o el certificado de defunción solo son necesarios si ya está divorciado o viudo. En caso de divorcios múltiples, se deben presentar los documentos de todos los matrimonios anteriores. También se deben incluir los documentos de adopción en el caso de los hijos adoptados.

 

¿En qué forma debo presentar los documentos (traducidos)?

Cualquier persona que planee casarse en el extranjero casi siempre debe presentar los originales de los certificados y documentos necesarios, y a menudo también traducciones juradas. Solo en casos excepcionales basta con copias juradas de los documentos originales. Nuevamente, es recomendable contactar con la oficina de registro civil correspondiente en el extranjero con suficiente antelación para averiguar en qué formato debe presentar cada documento (con o sin traducción jurada).

 

¿Necesito que mi matrimonio en el extranjero sea reconocido en Alemania?

No, un matrimonio celebrado en el extranjero es legalmente válido en Alemania incluso sin reconocimiento. Al menos, así es si cumplió con todos los requisitos legales del país donde se celebró. Sin embargo, registrar su matrimonio en Alemania sigue siendo conveniente, por ejemplo, para cambiar su categoría impositiva. Puede inscribirse en el registro civil más cercano a su domicilio (es decir, cerca de donde vive). Puede encontrar más información en el sitio web del Ministerio Federal de Asuntos Exteriores .

¿Cómo afecta un matrimonio en el extranjero la documentación de nuestros hijos binacionales?

Si se casó en el extranjero y está esperando o ya tiene hijos binacionales, esto tiene implicaciones directas para su documentación. Un matrimonio celebrado en el extranjero generalmente debe ser reconocido en el país de origen de uno o ambos cónyuges para que tenga validez legal en las actas de nacimiento de sus hijos. Esto puede implicar apostillar y traducir oficialmente su acta de matrimonio antes de que se puedan emitir las actas de nacimiento de sus hijos con el estado civil correcto de los padres. Nuestra guía ofrece más información sobre la conexión entre los matrimonios extranjeros y los requisitos de documentación para hijos binacionales.

¿Qué pasa con la custodia si me caso en el extranjero y ya tengo un hijo?

En algunos países, el matrimonio puede afectar los acuerdos de custodia de los hijos, especialmente en familias reconstituidas. Nuestra guía sobre custodia de menores explica qué documentos necesita y cómo traducirlos correctamente.

Solicitar traducciones certificadas

En Beglaubigung24 queremos ayudarte a organizar tu boda de destino. Nuestros traductores jurados te proporcionarán traducciones certificadas de todos los documentos necesarios en pocos días, para que puedas concentrarte en los preparativos más agradables.

Toma una foto, súbela y listo: ¡ traduce tus documentos de manera rápida y sencilla ahora!

Regresar al blog

Traduciremos sus documentos para usted en unos pocos días laborables.

1 de 4