¿Qué tipos de certificados existen?
Certificados escolares¡Más que solo calificaciones! Cuentan la historia de tu trayectoria académica y tu desarrollo personal.
Diplomas de escuela secundaria
La mayor titulación que te abre el mundo de los estudios y la carrera profesional.
Certificados y diplomas universitarios
Tu billete al mundo profesional internacional, reconocido más allá de las fronteras nacionales.
Referencias laborales
Muestran tus logros profesionales y son tu carta de triunfo para la próxima oportunidad profesional.
Certificados de idiomas
Tu prueba de que no sólo puedes decir 'Hola' y 'Bonjour', sino que realmente sabes lo que dices.
A qué debes prestar atención al traducir certificados
¿Sabías lo diferentes que pueden ser los boletines de calificaciones en todo el mundo? 🌍 Mira, los sistemas de calificación varían en todas partes. Algunos países usan del 1 al 10, otros letras como A, B, C o incluso porcentajes. En Alemania, va del 1 (excelente) al 6 (no tan bueno), mientras que en EE. UU., el sistema AF es la norma.
También está la cuestión de la experiencia práctica frente al conocimiento teórico puro. En Alemania y Suiza, la experiencia profesional es fundamental, mientras que en países como Estados Unidos o Gran Bretaña, los logros académicos son fundamentales.
¡Y, por supuesto, los matices culturales! Algunas expresiones en las referencias laborales tienen significados completamente distintos en distintas culturas. En Alemania, por ejemplo, «Realizó sus tareas a plena satisfacción» en realidad indica algo bastante positivo.
Así que, si estás solicitando plaza en el extranjero, ya sea para un trabajo o para un programa de estudios, es mejor consultar los estándares de cualificación locales. Esto puede marcar la diferencia entre conseguir el trabajo o una plaza en la universidad. El conocimiento es poder, ¿verdad? 😉🎓💼
¿Por qué debería traducir oficialmente sus certificados?
En nuestro mundo interconectado, donde puedes viajar a Barcelona para estudiar o mudarte a Toronto por un nuevo trabajo, las traducciones certificadas de tus certificados son esenciales. 🌍✈️
He aquí un pequeño vistazo a lo que está sucediendo en todo el mundo:
Estilo europeo : Dentro de la UE, tenemos estándares comunes para los documentos educativos. ¡Pero cuidado! Cada país tiene sus propias particularidades en cuanto a la autenticación.
El sueño americano y la aventura canadiense: En Estados Unidos y Canadá, las traducciones certificadas son muy importantes, ya sea para su visa o para el campus de sus sueños.
Asia Power: En países como China o Japón, a veces es necesaria una comprobación adicional para que tus certificados extranjeros sean reconocidos.
Las traducciones profesionales hacen que sus certificados sean comprensibles en todo el mundo y la certificación demuestra: todo es genuino, todo es genial, exactamente lo que aman las autoridades y los futuros jefes.
¿A qué esperas? ¡Empieza tu aventura internacional ytraduce tus certificados oficialmente ya!




